NY PRÆSIDENT – NY GARDEROBE

Puha, så er valget overstået, og den rigtige kandidat blev valgt, og vi slap dermed for den hadefulde madame. Ikke at jeg tvivlede på Macrons sejr, men som så mange andre, kunne jeg alligevel ikke undgå at tænke “Hvis nu…” og samtidig få de mest hårrejsende kuldegysninger bare ved tanken. Især efter de store valgoverraskelser i både England og USA. Nu bliver det spændende at se, hvilken regering Macron viser frem i næste uge, og hvordan det hele kommer til at køre. Jeg krydser fingre for det bedste, og glæder mig allerede over, at Frankrig har valgt en ung, entusiastisk og positiv præsident, og at franskmændene ikke har været bange for forandring. Resten vil tiden vise. Så indtil vi siger Au Revoir til François Hollande og Bonjour til Emmanuel Macron i næste uge, kan man jo passende benytte lejligheden til at koncentrere sig lidt om et andet yderst vigtigt emne, nemlig forårsgarderoben. Mine skuffer er forårstøjs-gabende tomme, og jeg har flere tomme bøjler i skabet, end jeg har tænder (jeg har alle mine visdomstænder!). For foråret har virkelig været dovent og ikke særligt varmt på det seneste, og det giver ikke lyst til at købe lette gevandter. Mit første køb er kjolen, som I kan se på billedet. Den er fra Petit Bateau og er del af en mini kollektion lavet i samarbejde med den japanske designer Wataru Tominaga. Jeg elsker striber, og jeg elsker Petit Bateau, så det var den rene selvfølge, at den skulle flytte ind hos mig. Spørgsmålet er bare, hvornår vejret indbyder til bare ben. Kjolen fås kun i udvalgte Petit Bateau butikker, som den nævnt under billederne. Det er i øvrigt også i selvsamme butik, hvor I bør slæbe kæresten, manden eller den mandlige et eller andet med, for her kan man nemlig også få fingrene i hele herrekollektionen, som mange ikke aner eksisterer, og den byder på gode t-shirts, uundværlige striber og mere i Petit Bateaus gode bomuldskvalitet, som man kan vaske, og vaske, og vaske……
Kjolen koster 125€, men kig ind hos Petit Bateau for at kigge på alt det andet gode lige her.

PETIT BATEAU
9, rue du 29 Juillet
1. arrondissement
Métro: Tuileries
Åbningstider/Opening hours: Mandag (Mon) – Lørdag (Sat) 11.00 – 19.30.

ENGLISH RECAP: “THE FIRST DRESS”. My wardrobe is seriously lacking spring and summer clothes. Spring has been so not sunny and so not nice in Paris, that I really didn’t feel like buying things, I wouldn’t be able to wear. But I did buy this really nice stripey dress from Petit Bateau, that I’m so much looking forward to live in  for the entire sunny season. I love stripes and Petit Bateau, so it was pretty obvious, that this dress had to move in. It’s part of a capsule collection, that is a colab between Petit Bateau and the Japanese designer Wataru Tominaga. Not all Petit Bateau boutiques carry the capsule collection, but the one listed above does. The dress is 120€.

ØJENGUF

Jeg glæder mig til snarligt at kunne forkæle mine øjne med mestermaleren Vermeers smukke, smukke billeder på Louvre. Vermeer udstillingen starter onsdag den 22., og jeg ser frem til at nyde den i selskab med min mor, som om kort tid kommer på forårsvisit.  Så inden jeg kan dele ud af indtryk derfra, og samtidig fortælle om relationen mellem Vermeer og en fransk og velkendt youghurt, så får I lige to andre ting, som I kan kigge på og pleje jeres øjenparti med i mellemtiden. På Jeu de Paume så jeg forleden dag en rigtig spændende og fin lille udstilling om avantgarde fotograf og filmmand Eli Lotar (1905-1969). Jeg kendte ikke til denne franske herre med rumænske aner, som viste sig, først at have fået rigtig og betydelig kritisk anerkendelse for sit kunstneriske bidrag lang tid efter hans død, og det på trods af at have arbejdet med og omgået nogle af den tids banebrydende og virkelig interessante kunstnere som Jacques Prévert, Luis Buñuel og Giacometti. Udstillingen byder på en fin samling af sort/hvide billeder og også et par dokumentarfilm, som er undertekstet på engelsk (Ja, Frankrig er med tiden blevet bedre til det der med information på engelsk!). Udover de to fotos, som I kan se på billedet, var der også nogle mægtig fine billeder af Paris, et par pæne nærbilleder af Eiffel-tårnet og nogle virkelig cool billeder fra slagterier med grisehoveder og grisefødder. Helt klart en fin udstilling. Og det gode ved Jeu de Paume er, at udstillingerne altid er i en god og fordøjelig størrelse. Øjenguf nummer to må I virkelig ikke gå glip af, hvis I befinder jer i Paris inden udgangen af februar, for Citypharma (vores alles favorit-apotek med de bedste priser og det største udvalg!) kører igen et super godt tilbud på produkter fra mærket Caudalie, som jeg synes virkelig godt om. I husker nok, at jeg for  kort tid siden sludrede løs om Eau de Beauté fra samme mærke. Denne gang er det “Polyphenol C15”-serien, som frister i den grad. Man får to produkter, men betaler kun for et! Det er da næsten for godt til at være sandt ikk’? Jeg snuppede øjencremen, som jeg har snakket om før, men det er længe siden. Den har jeg altid været super tilfreds med, for den fugter rigtig godt, og så er den to-i en, da den både bruges til øjenpartiet og til kanten omkring læberne. Smart, smart! Nå ja, så kan jeg altså også godt lide tubeformatet, så man ikke skal stå og rode med fingrene nede i cremen, hver gang man skal bruge den. Sådan en lille koncentreret fætter koster 20,80€, og eftersom man får én ekstra gratis med i købet, så er vi jo nede på 10,45€ stykket. Ergo: 78,50kr. What’s not to like? Kig ind på Caudalies hjemmeside lige HER, hvor I kan se nærmere på de andre produkter fra Polyphenol C15-serien, for hos CITYPHARMA er der dobbelt op på hele serien.

eli-lotar-caudalieENGLISH RECAP: “EYE CANDY AND EYECARE”. I simply can’t wait for the Vermeer expo to start at the Louvre. It’s on from this coming wednesday! So hopefully more about that soon. The other day I saw a relly nice expo at the Jeu de Paume about the avangarde photographer and filmmaker Eli Lotar (1905-1969). I had never heard about him before, and it turned out to be a very interesting encounter. Really nice to see his work with a lot of cool black and white photos and a few short documentary films (subtitled in English!). That same day I also pleased my eyes with a little treat from Caudalie. Citypharma (everybody’s favourite pharmacy!) offers double up, when you buy any product from the PolyphenolC15 range. I happen to like the eye and lip contour cream from that range, so I didn’t hesitate for a second. The prize for the eye cream is 20,80€, but considering that you get two instead of one, it makes it a real bargain. The offer is on till the end of February!

PØLSEN KNIVEN & OSTEN (den usædvanlige gavetrio)

Det er ikke så tit, at jeg plaprer løs om mit privatliv, men de fleste har vist forstået, at min kæreste er fransk. Den franske nationalitet kommer gerne i en pakkeordning, der blandt andet indeholder en udpræget hang til ost og pølse. Når jeg siger pølse, mener jeg især de der hårde og tørre former for spegepølser. Det er et helt cirkus, hver gang min kæreste skal vælge en pølse. Han står og trykker på dem allesammen, indtil han finder lykken: En pølse så benhård, at man kunne slå en mand i gulvet med den. Den nøje udvalgte pølse bliver skåret i tynde, tynde skiver og spist med skindet på. Jeg hører ikke til samme kategori af ur-pølse-mennesker, så jeg fjerner altid skindet. Man kan jo ikke vaske en pølse vel? Udover pølse og masser af gode oste er han vild med knive. Altså ikke på den der serial-killer måde. Det er mere håndværket, der ligger bag, som tiltaler ham, og så det at en kniv, der skærer ordentligt, er alfa og omega, når det kommer til pølseskæring. Vidste I, i øvrigt at visse franskmænd tager deres egen kniv med på restaurant? Det er især kødelskere fra de lidt ældre generationer, der har hang til det. Det er ikke noget, min kæreste kunne finde på. For ikke længe siden var det min kærestes fødselsdag, og jeg gav ham derfor en smuk håndlavet kniv, en benhård pølse og et halvt kilo Comté ost. Det er godt nok første gang, at jeg giver pølse og ost som fødselsdagsgave, men jeg lover jer, at det var det helt rette til ham, for han blev simpelthen så glad. Og glæden over den lille kniv ville ingen ende tage. Billederne tog jeg dagen efter fødselsdagen, og der var kniven allerede blevet flittigt brugt og et anseligt indhug i pølse og ost er derfor ganske synligt. Gaveidéen til pølse-oste-kniv-elskende mennesker er hermed givet videre. Og gaveidé eller ej, så vil jeg absolut anbefale jer at smutte forbi en ostemand her i byen og få købt et solidt stykke Comté ost med tilbage til Danmark. Det er en af mine yndlingsoste, som jeg kan spise som slik. Fireogtyve måneders lagret er den, jeg vælger oftest. Smagen er i top, og den lange lagring gør, at de små saltkrystaller træder frem og lige giver prikken over i’et. Pølsen på billedet må I heller ikke gå glip af. Den er med chili og mynte og nok den bedste pølse, jeg har smagt. Den er købt hos gourmet købmanden Causses i rue Notre Dame de Lorette nr. 55 i det niende arrondissement. På etiketten skal der stå “Saucisson au piment oiseau”. Pølsen er i øvrigt fuldstændig uden nitrit, konserveringsmidler og andre nasties. Den fine kniv er fra det korsikanske familieforetagende Ceccaldi, som laver de smukkeste knive. Den på billedet er med skaft af ibenholt. Med tiden bliver klingen mørk, hvilket giver den et smukt rustikt udseende. Ceccaldi har to butikker i Paris, hvoraf den ene ligger i rue des Capucines nr. 9 i det første arrondissement.
ceccaldi-comte-saucissonceccaldi-comte-saucisson-2ENGLISH RECAP: “THE KNIFE THE SAUSAGE & THE CHEESE – a trilogy for a birthday”.
It might not look like a birthday present, but this is seriously what I gave my boyfriend for his birthday. Since he’s French, he’s born with a special fondness for cheese and sausages. Sausages so dry that you could knock someone down with them. And to cut extra thin slices of super dry sausages one needs a good and sharp knife. Therefore I gave him this cute little handmade knife from Ceccaldi (rue des Capucines nr. 9), half a kilo of Comté cheese and one of the tastiest sausages I know of with chili and mint bought at the always so tempting little gourmet boutique Causses in rue Notre Dame de Lorette nr. 55. And I assure you, that he was thrilled.

EN LILLE IDE FRA GIEN

Nu er der ingen vej udenom, for det er jo den første december, og julen prikker os venligt men bestemt på skulderen og gør os opmærksomme på, at der skal købes gaver, bages småkager o.s.v. Til dem af jer, der kommer til Paris inden jul, og som har tænkt sig at julegaveshoppe, har jeg her en lille gaveidé, der ikke vejer for meget i kufferten. Der er jo grænser for hvor meget og hvor tunge sager, I kan få proppet i kufferten, når både Air France og SAS vender mundvigene nedad, hvis I overskrider de tilladte 23 kg. De to ultrasøde espressokopper på billedet kommer fra det fine gamle “fajanceri” Gien. Gien stammer tilbage fra 1821, og producerer stadig alt i Frankrig, nærmere betegnet i byen Gien – deraf navnet – som ligger i Loire-dalen. Heldigt for jer har Gien deres egen lille butik i Saint-Germain kvarteret, hvor I kan kigge nærmere på de fine sager. Der er mange ting, som jeg synes er lige mønstrede og brogede nok, og så er der de fine og enkle sager, som jeg sagtens kan få til at enes med mine egne porcelænsting. Espressokopperne med det søde riskorns-inspirerede motiv sælges i par, men man behøver ikke at købe to ens, og der er mange farver at vælge imellem. Jeg har valgt farverne “Bleu givré” og “Vert céladon”. Mine skal foræres væk til jul – jeg nævner ingen navne – og jeg spår dem en lang fremtid, ikke kun som espressokopper, men også som syltetøjs/tapenade/nutella-holdere på brunchbordet. Og hvis jeg skal være helt ærlig, tror jeg egentlig også at hvid chokolademousse ville tage sig ret pænt ud i dem. Og vi snupper lige prisen, nu vi er i gang: 24€ for to kopper. I kan se alle de andre farver, hvis I klikker lige her.
espressokopper-gien

GIEN
13, rue Jacob
6. arrondissement
Métro: Saint-Germain-des Prés
Åbningstider/Opening hours: Mandag (Mon) & Onsdag (Wed) 11.00-13.30, 14.30-19.00, Tirsdag (Tues), Torsdag (Thurs), Fredag (Fri) & Lørdag (Sat) 11.00-19.00.

ENGLISH RECAP: “A LITTLE THING FOR CHRISTMAS”. If you’re Christmas shopping in Paris and worried about a way too heavy suitcase, then these little espresso cups from Gien might be the perfect solution. They’re absolutely adorable and perfect not only for espressos. I can easily imagine them on the brunch table filled with jam or chocolate spread. Or even for cute little desserts like white chocolate mousse or panna cotta. They’re sold as a pair, but you can mix colours freely, and there are lots of colours to choose from. I picked out “Bleu givré” and “Vert céladon”. They’re 24€ a pair, and you’ll find them in the Gien boutique in Saint-Germain. If you want to have a closer look on all the colours, then just click here.

FRANSK COLA MED RETROSMAG

Jeg har fået cola-crush! Helt seriøst! Jeg er blevet temmelig vild med den franske cola La Loère Cola, for dens smag tager mig ganske enkelt med på en rejse tilbage til den tid, hvor Jolly Cola og den cola, som min mormor og morfar lavede på deres Sodastream maskine, var det jeg forbandt med cola. Og alligevel var det ikke cola, som dominerede mine barndomsår, for sodavand var noget min storebror og jeg kun fik lov til at få, når det var weekend. Min mor ville ganske enkelt ikke have alt det sukkerstads inden for dørene. Til gengæld var der lidt andre regler ovre hos farmor og farfar, hvor cola, rød, grøn og gul sodavand kæmpede om podiepladserne. Rød og grøn sodavand var i øvrigt dem, der tog sig bedst ud, når man hældte dem ud over vanilleis. Rød sodavand var selvfølgelig hindbærbrus og den grønne var Sports et eller andet, men jeg husker ikke, at vi kaldte dem andet end rød og grøn sodavand. Jeg tror kun, at det var den gule Citronvand, der blev kaldt ved sit rette navn. La Loère cola minder mig om cola fra min barndom, for den har den der cola-vingummi smag over sig, som jeg husker det. Den er måske en kende mere frisk og syrlig, hvilket kun er et plus, og det helt gode ved den er, at den indeholder mindre sukker end en almindelig cola. Den indeholder ikke koffein og absolut ingen mystiske E-numre. Den er helt og holdent lavet på naturlige ingredienser. Og hvad jeg sætter emormt stor pris på er, at den udelukkende findes på glasflaske. Intet smager godt eller optimalt i en plasticbeholder – Tro mig! Inden jeg fortæller jer, hvor I kan få fingrene i den i Paris, skal jeg lige gøre det klart, at jeg intet får for at skrive dette indlæg. La Loère aner ikke, at jeg eksisterer. Derudover skal det lige nævnes, at jeg aldrig har sodavand i mit køleskab. Grøn te og friskpresset juice er generelt mine drugs. Så at denne cola får lov til at indlogere sig i min køleskabsdør er derfor en absolut blåstempling af produktet. Billedet er fra vores tur til Normandiet i august. Vi havde lånt nogle venners ferielejlighed i Trouville, så det er havet, I lige kan skimte i baggrunden. Der er ikke vanvittigt mange steder I Paris, hvor man kan få fingrene i La Loère Cola, for det er et lille firma med en lille distribution, men i gourmetsupermarkedet Maison Plisson på Boulevard Beaumarchais nr. 93 og hos bageren Boulangerie Terroir d’Avenir i rue du Nil nr. 1 kan I blandt andet få fat i den. Skål og bøvs!
la-loere-colaENGLISH RECAP: “FRENCH COLA WITH RETRO TASTE”. I’m having a serious cola crush. The French La Loère Cola brings me back to my early childhood in Denmark where cola to me was named Jolly Cola or something my grand parents made on their Sodastream machine. Cola tasted exactly like cola gums. And this is why I really like this cola, because it has that same taste. And what is even better is that it’s made with only natural ingredients, contains no caffeine and is made with less sugar than a regular Coke. And it comes in a glass bottle, which is a super plus, since a soda in a glass bottle tastes so much better. It’s made by a small company, and you wont find it in a lot of places (yet!!!!), but you can get your fingers on it at the gourmet supermarket Maison Plisson situated at Boulevard Beaumarchais 93 or at the bakery Boulangerie Terroir d’Avenir in 1, rue du Nil. And by the way, I’m not paid for writing this. La Loère doesn’t know that I exist. Cheers and cola burp!

SOMMER PÅ GLAS OG UDSALG

Det øser ned i dag i Paris, men jeg sidder indendøre og nyder sol og sommer på glas. Jeg har nemlig lavet det lækreste abrikossyltetøj ud af de smukke franske abrikoser, som I kan se på billedet.  Det drejer sig om abrikossorten Abricot de Roussillon, som er min absolutte yndlingsabrikos. Det er en lækkerbisken uden mage. For mig er det kongen over alle abrikoser, og den er let at genkende på dens rødmende kinder. Den er langt mere rød/orange end andre abrikoser. Hvis I skulle få mulighed for at få fingrene i dem, så tøv for guds skyld ikke, for det er sol, sommer og sødme i en mundfuld. Mit syltetøj blev lavet efter den opskrift, som jeg gav jer sidste år, men jeg tænker, at der er kommet nye læsere til bloggen, og at der samtidig også kunne være en del, der ikke fik taget abrikoserne sammen sidste år til at prøve opskriften. Det bliver ganske enkelt det bedste abrikossyltetøj på denne jord, og jeg lyver ikke. Inden jeg linker til opskriften, skal jeg dog lige nævne, at der i opskriftens sidste del står, at man skal give et opkog på cirka 5 minutter. Det kan dog sagtens blive næsten op til ti minutter før geleringen får den rette konsistens. Det skal jo nødigt løbe jer ned af armene, når I spiser syltetøjsmadder. Og mens jeg nu har jer foran skærmen, skal jeg lige hurtigt nævne, at hvis I skulle have plads til lidt improvisation i skemaet eller i budgettet, så starter det parisiske sommerudsalg i overmorgen, altså onsdag den 22. juni. Lokke, lokke, lokke!!!!
Opskriften på sol og sommer på glas finder I lige her.
abrikoser-abricots du RoussillonENGLISH RECAP: THE KING OF APRICOTS.  This is the best apricot on earth, and I’m not kidding. It goes under the “apellation” Abricot de Roussillon, and is my favourite, and also the reason why I go completely bulimic, when it’s season for it. The apricots are sweet, fruity and juicy, and if you have the chance to get a hold of them, don’t hesitate for a second. As you can see, their cheeks are blushing because of all the compliments. Actually the Abricot de Roussillon has a distinct orange/reddish colour, so you’ll be able to find them easily.

MONOPRIX & MASKEN

Inden jeg viser jer mit loppefund, som jeg nævnte i forrige indlæg, skal jeg lige følge op på et løfte. Jeg har nemlig længe lovet flere af jer at komme med tips til gode sager at proppe i indkøbskurven i supermarkedet Monoprix, som I er rigtig mange, der er fan af, og absolut ikke uden grund (Min favorit Monoprix er den på 21-23, Avenue de l’Opéra). Så da jeg i morges stod og klaskede en muddermaske i ansigtet, kom jeg i tanke om, at lige præcis denne økologiske maske fra det franske mærke Cattier, som jeg har købt hos Citypharma (apoteket over alle apoteker for skønhedsfund!) også er at finde på Monoprix’ hylder. Det er en rensemaske til sart hud. Den er baseret på lyserødt ler og aloe vera, og den gør én lidt klarere i betrækket og er god til at udviske lidt rødme, og så koster den nul og niks (3,95€ hos Citypharma og 4,2€ hos Monoprix). Den skal smøres på i et tykt lag, da den ikke skal tørre ud. Tørrer den ud, inden “trækketiden” er ovre, “vander” man den bare lidt, hvilket er let gjort med en kildevandsspray i hånden. Min foretrukne kildevandsspray er den fra Avene. Cattier laver også shampoo, håndsæber, flydende badesæbe og andre sager, som alle er økologiske og til yderst rimelige priser. Jeg har ikke været hele serien igennem, men hvis I får fingrene i nogle af sagerne, så vend da endelig tilbage med en lille kommentar. (Og nej, det er ikke en regnorm på billedet, selvom masken rent faktisk er regnormefarvet!)
Cattier-Masque argile-Clay maskENGLISH RECAP: MONOPRIX & THE MUD MASK. I’ve promised several of you Monoprix fans out there to talk more about the good buys from our favourite supermarket. This little organic clay mask is therefore a good little example. It’s a purifying clay mask based on pink clay and aloe vera, and it has a nice skin brightening effect and also diminishes skin redness. On top of that it’s dirt cheap: 3,95 at Citypharma and 4,2€ at Monoprix, so why not throw it in your basket and try it out.

DET VEJRBESTEMTE LOPPEHUL

Så kom solen endelig til Paris. Den tittede frem igen i går aftes, lige i tide til at skinne på Novak Djokovics næse og hans velfortjente sejrspokal efter en fantastisk finale i French Open (Roland Garros). Jeg kunne dårligt få vejret i de sidste minutter af kampen af bare spænding. Det var godt, at Djokovic vandt, for ellers ville jeg have søgt trøst i Nutellakrukken eller lignende. Og med det foreløbigt tilbagevendende gode vejr, vil jeg lige dele et lille spøjst sted med jer, som kun holder åbent, hvis vejret opfører sig ordentligt. Det er ikke et sted, som I vil kunne læse om i guidebøger eller slå op nogen som helst steder. Det er et lille mørkt lokale uden navn og uden gadenummer, som åbner sine døre og spreder sine loppesager ud på gaden, når vejret tillader det. Damen, der står for det, hedder Christine, og hun holder priserne nede på et venskabeligt niveau, og sørger for at støtte diverse velgørenhedsorganisationer med noget af indtjeningen. Hos Christine kan man finde en kulørt skijakke fra firserne, et sofabord med “yndige” blomstrede brune kakler, kagegafler og gamle gummisko. En mands skrald er en anden mands skat, og man kan lige såvel gøre sig et fund, som man kan gå forgæves. I næste indlæg skal I få at se, hvilken skat jeg fandt for 10€. Selvom Christine lokkede med en turkisfarvet flamencokjole, et absintfarvet sengegærde og en andeformet andeleverpostejs-terrin, blev det dog til noget helt fjerde. Det lille genbrugssted ligger i den lille gade på bare 63 meter Rue de la Jussienne, som befinder sig imellem Rue Montmartre og Rue Etienne Marcel i det 2. arrondissement.
Rue de la Jussienne-genbrugsbutikRue de la Jussienne-genbrugsbutik-2ENGLISH RECAP: “THE WEATHER DEPENDING THRIFT STORE”. Finally the sun showed up in Paris again, which gives me a good reason to tell you about this funny little place that only opens it doors, when the weather allows it to spreds its’ goods onto the street . I’ts a tiny and somber thrift store in the street Rue de la Jussienne. One man’s trash is another man’s tresure, so try your luck. I’ve often left empty-handed, but in the next post, I’ll show you the 10€ gem I found the other day.

DET RENE ÆSEL

Der er ikke hunde i hundekiks og selvfølgelig heller ikke æsler i de søde æselsæber på billedet, til gengæld vil jeg da håbe, at der er rejer i rejesalat! Sæberne er lavet på æselmælk og er bare super lækre og velduftende, og de udtørrer ikke huden, som visse sæber gør. Jeg elsker håndsæber. De ligger og dufter i alle mine tøjskuffer og gemmer, og jeg giver også rigtig mange væk i gaver. Sæber er gode at lægge sammen med de bløde gaver, så det “bløde” dufter dejligt. Sæberne, som bliver fremstillet i Provence, er i øvrigt lavet på økologiske og naturlige ingredienser, hvilket er noget jeg generelt går efter, og så er emballagen da også super sød. På billedet er det appelsinblomst/arganolie/honning og moskusrose, som er mine favoritter. Sæberne kan købes i det virkelig gode øko-supermarked Bien, som jeg varmt kan anbefale. De har et stort udvalg af rigtig gode sager. Så hvis I er økofreaks som mig, og I lige skal have fyldt op med alt fra friskbagt brød, te, raw chokolade, youghurt og meget, meget mere, så ser jeg ikke, hvorfor I skulle gå tomhændet fra butikken. Jeg vender tilbage med en fyldt kurv derfra en anden gang, så I kan få indblik i flere af godterne.
(Hørhåndklædet på billedet er fra Merci)
æselmælkssæbe-donkey's milk soapBIEN
8, rue des Quatre Fils
3. arrondissement
Métro: Rambuteau, Temple
Åbningstider/Opening hours: Mandag (Mon) – Lørdag (Sat) 8.30 – 20.15, Søndag (Sun) Fra klokken 10.00.

ENGLISH RECAP: “EEYORE’S SOAP”. There are no dogs in dog biscuits, and of course no donkeys in the pictured soaps, but I do hope, that a shrimp cocktail contains shrimps. These cute and gorgeously smelling little soaps are made with donkey’s milk, and they don’t dry out your skin like certain soaps do. They’re produced in Provence and made with organic and natural ingredients, which is a thing I always look for. You’ll find them at the organic supermarket Bien, which is a favourite of mine. They have a large selection of very nice products. I can easily fill my basket at that place in no time.
(The linen towel on the photo is from Merci)

BROCHE M/K

Forleden dag fik jeg jeg en besked på min mobil, der sagde (oversat fra fransk!): “Hej det er Maïwen fra Papier Tigre. Din croissant er kommet, så du kan bare komme forbi, når du har lyst”. Det drejede sig selvfølgelig ikke om en croissant fra bageren, der jo på disse kanter ikke ligefrem er en mangelvare, men om en fin lille håndbroderet broche fra mærket Macon & Lesquoy, som jeg har været pjattet med i mange år. Croissant-brochen er en af bestsellerne fra det store udvalg af ultra fine og sjove brocher fra mærket. Jeg synes absolut, at brocherne både er til monsieur og madame. Derfor smækkede jeg lige croissanten op på et par af min kærestes skjorter for at vise d’herrer, som troligt følger med her på bloggen, at mænd burde gå noget oftere med brocher af den slags, for det ser da kanon godt ud, og det kræver da slet ikke mod at knalde en broche på størrelse med en kvabset spyflue på skjorten, jakken eller sweatshirten. Hvis I skal til Paris, så hop forbi den vidunderlige papirvarebutik Papier Tigre, der har hele Macon & Lesquoys udvalg, eller også kig ind på M & Ls webshop, der sender til Danmark. Der er både små og store brocher at boltre sig i. Croissantbrochen ligger på 18€. Klik på hver enkelt broche i webshoppen for at se billeder af, hvordan de ser ud båret. Kig også ind på Papier Tigres hjemmeside for at kigge på fine papirligheder. Papier Tigre har i øvrigt fornyligt åbnet en sød butik, som også agerer café i Mulackstrasse i Berlin, hvis der er nogen, der skal den vej.
Macon & Lesquoy-Croissant-brocheMacon & Lesquoy-Croissant-broche-2PAPIER TIGRE
5, rue des Filles du Calvaire
3. arrondissement
Métro: Saint-Sébastien – Froissart
Åbningstider/Opening hours: Mandag (Mon) – Fredag (Fri) 11.30 – 19.30. Lørdag (Sat) 11.00 – 20.00.

ENGLISH RECAP: “UNISEX BROOCH”. Of course men can wear brooches. Especially the fine hand embroidered kind from Macon & Lesquoy, a brand that I’ve loved for years. Their products are gorgeous and funny at the same time, and I really think that they suit women and men equally well. To convince you men out there to wear more cool brooches, I snapped some photos of my croissant brooch using my boyfriend’s shirts as support. Looks kind of cool with a little daily croissant on ones shirt no? Macon & Lesquoy offers a wide selection of small and bigger brooches, and the really nice boutique specializing in paper adorableness “Papier Tigre” carries them all. If not in Paris head for M & L’s webshop that ships abroad.

FLYVENDE UVENNER & VELPLEJEDE POTER

Jeg elsker cashmere, og det gør møl også, men jeg hader møl. Så for at undgå at de små glubske væsener skal tygge løs på mine sweatre, er min garderobe armeret med cedertræsbøjler fra japanske Muji. Møl synes nemlig, at cedertræ lugter ganske rædselsfuldt, og holder sig derfor væk. Bøjlerne koster 12,95€ for tre og er en virkelig god investering, hvis man holder af cashmere. Man skal ikke bære nag, men jeg får altså stadig lidt hævnlyst, når jeg tænker tilbage på det kiksede hulmønster, en gruppe møl lavede i mit elskede tørklæde fra La La Berlin år tilbage. Man kan også købe små cedertræsblokke til at lægge i skufferne, hvis det nu er dér ens cashmereyndlinge opholder sig. Med tiden kan cedertræets duft aftage sig, men så tager man bare lidt fint sandpapir og sliber bøjlerne/blokkene en anelse, og så er de som nye igen med mølafskrækkende effekt.

Cedertræsbøjler-MujiNår jeg skal pynte fingerspidserne, er det generelt med de super gode neglelakker fra Kure Bazaar, der bruger helt op til 85% naturlige ingredienser. Selvsamme mærke laver også de smarte engangs pedicure og manicure-sæt indeholdende henholdsvis et par strømper eller et par handsker med en plejende maske, en neglefil og en lille træpind til at skubbe neglebåndene på plads. Det er super smart, og samtidig et par virkelig gode sager at have med på rejse, da de flade breve ingenting fylder. Nå, ja, de er nu også ret gode at have liggende parat derhjemme på selvforkælelseshylden. Maskerne til poterne koster 6€ stykket, og I finder dem blandt andet i det lækre og elegante stormagasin Le Bon Marché, men også i parfumeafdelingen i stormagasinet BHV.

Kure Bazaar-Manicure-Pedicure-MaskENGLISH RECAP: “GOODBYE BEWINGED ENNEMIES & HELLO PRETTY PAWS”.
•I love cashmere, and so do moth, but I don’t like moth. So to keep them from munching away on my sweaters, my wardrobe is armed with hangers made of cedar wood from Muji. Moth can’t stand the smell of cedar, and therefore stay away. With time the cedar smell can fade away, but by simply grinding the hangers with some fine sand paper, you can renew the moth frightening effect instantly. Hangers are 12,95 for a pack of 3, and is truly a good buy, if you care about your cashmere• When prettying up my fingertips I generally go for Kure Bazaars’ excellent nail polish with 85% of ingredients of natural origin. Kure Bazaar is also behind the really clever manicure and pedicure kits containing a pair of gloves or socks, a mask, a nail file and a cuticle pusher. The kits are really handy for when you travel. They’re 6€ a piece, and you’ll find them in the fantastic department store Le Bon Marché, but also at BHV.

KORT & BØGER (og de tre små grise)

I den skønne gamle passage “Galerie Vivienne” ligger der en lille og mærkelig men samtidig charmerende og underfundig butik, der intet navn har, og som er specialiseret i oldtusse gamle landkort og antikvariske bøger. Bag butikkens meget lidt vedligeholdte facade, der ingen indicier giver til, hvad der mon gemmer sig derinde, befinder sig en verden, det er værd at gå på opdagelse i. Lokalet er spækket med mapper i marmoreret papir, hvori verdenskort og landekort fra 1600- til 1900-tallet kun venter på at blive genopdaget (Jeg kan ikke tidsfæste det helt præcist, men jeg vil gætte på, at det også var i denne periode, at butikken sidst fik pudset vinduer) Der er store som små kort fra bunkevis af lande og regioner, og nogle af dem er pyntet med de fineste illustrationer, som I kan se på et af billederne. Det er hjørnet af et kort over Wales, som er lavet i Venedig i 1773 – og det var så fint! En ung franskmand købte det for 200€, og sagde til mig, at det skulle hans far have i julegave, for han var født i Wales. Et ældre ægtepar var desuden kommet til Paris fra provinsen for at hente et kort fra deres egn, hvor gården, hvor de boede, var sirligt indtegnet på flot og tykt kludepapir. Så vidt jeg forstod, var det et kort, der havde tilhørt hæren tilbage i 1600-tallet. Butikken har i øvrigt et rigtig flot udvalg af Danmarkskort, og I skal endelig ikke være blege for at spørge damen, om hvad I nu har lyst til at kigge på. Hun finder det i mapperne på to sekunder. Udover de mange gamle kort, sælger butikken også bøger, som står udenfor i kasser. Prislisten på bøgerne i kasserne er tapet fast på døren, og hvis butikken skulle være lukket p.g.a. frokostpause eller andre ærinder, kan man bare skubbe pengene ind under døren. Butikken har indgang i Rue Vivienne, og I vil kunne genkende stedet, såsnart i får øje på vinduet proppet med bøger, og de tre små grise, som bor der permanent.

Kort og bøger-Passage VivienneKort og bøger-Passage Vivienne-3Kort og bøger-Passage Vivienne-2Kort og bøger-Passage Vivienne-4Kort og bøger-Passage Vivienne-7Kort og bøger-Passage Vivienne-5ENGLISH RECAP: “BOOKS & MAPS” (and three little pigs). It’s hard to know, that behind the nameless facade of this boutique in the fabulous old passage “Galerie Vivienne”, a whole world is waiting for you, just to be rediscovered. Here they specialize in old maps from the 16th till the 19th century and old books (I guess that it’s also somewhere in that time period, that the boutique had its’ windows cleaned!). A lot of the old maps have relly pretty illustrations, just like the one you can see on one of the pics. It’s an old map of Wales made in Venice in 1773. A young French guy bought it for 200€, and told me, that it was a Christmas present for his dad, who was born in Wales. They have tons of maps of countries, regions and of course the world, so don’t be afraid of asking or having specific requests. The lady in the shop will find what you’re looking for in two seconds. They also sell old books, that you’ll find outside the boutique in boxes. The prize list is on the door, and in case the employees have gone for lunch or running errands, you just tuck the money underneath the door. The entrance to this great and peculiar spot is on rue Vivienne.